Le mot vietnamien "bách phân" (bậc phân) se traduit par "centigrade" en français, et il est couramment utilisé pour désigner l'échelle de température qui divise l'eau en deux points de référence : le point de congélation (0 °C) et le point d'ébullition (100 °C) sous une pression atmosphérique normale.
On utilise "bách phân" principalement dans des contextes liés à la température, comme la météo, la cuisine, ou des expériences scientifiques. Par exemple, on dira :
Dans un contexte plus technique, "bách phân" peut également être utilisé dans des discussions sur la thermodynamique ou la physique, notamment lorsque l'on compare différentes échelles de température, comme Kelvin ou Fahrenheit.
Il n'y a pas de variantes directes de "bách phân", mais vous pourriez rencontrer des termes associés, comme : - "nhiệt độ" (température) - "nhiệt kế" (thermomètre)
Le terme "bách phân" est principalement utilisé pour les températures. Cependant, dans un contexte métaphorique, il peut aussi faire référence à des échelles de mesure en général. Par exemple, on pourrait l'utiliser pour parler d'évaluations sur une échelle de 0 à 100.
Un synonyme courant de "bách phân" dans le contexte de la température est "độ C" (degré Celsius).
En résumé, "bách phân" est un terme essentiel en vietnamien pour désigner l'échelle de température centigrade. Il est largement utilisé dans la vie quotidienne, que ce soit pour parler de la météo, de la cuisine ou de la science.